Sinh viên HUFLIT làm phiên dịch viên tại sự kiện âm nhạc Born Pink

Để trở thành phiên dịch viên tại show Born Pink khi đang là sinh viên năm 4 tại HUFLIT, Nguyễn Duy Thoại cho biết bản thân đã dành 15 năm để đắm chìm trong một môi trường tiếng Anh do chính mình tạo nên, ngay tại nhà.

Sinh viên HUFLIT làm phiên dịch viên tại sự kiện âm nhạc Born Pink

Chân dung chàng SV năm 4 HUFLIT - Nguyễn Duy Thoại, phiên dịch viên tại sự kiện âm nhạc quốc tế Born Pink

Bắt đầu tiếp xúc với thị trường lao động chuyên nghiệp từ năm 3, sau đó là chuỗi ngày vừa học vừa làm vừa trau dồi khả năng tiếng Anh, thế nhưng Nguyễn Duy Thoại vẫn hoàn thành xuất sắc các mục tiêu mà bản thân đề ra.

* Duy Thoại có thể chia sẻ một vài bí kíp giúp bạn chinh phục tiếng Anh?

- Mình đã dành 15 năm để đắm chìm trong một môi trường tiếng Anh do chính mình tạo nên, ngay tại nhà. Mỗi buổi sáng, mình đều xem các video bằng tiếng Anh với nhiều chủ đề khác nhau như một cách để khởi đầu ngày mới.

Các khoảng thời gian còn lại trong ngày, mình sẽ cố gắng trò chuyện cùng bạn bè, đặc biệt là các bạn nước ngoài bằng tiếng Anh. Và quan trọng nhất đó là tập suy nghĩ bằng tiếng Anh. Nó hiệu quả đến mức có những lúc mình phản xạ bằng tiếng Anh mà quên mất tiếng Việt luôn.

Sinh viên HUFLIT làm phiên dịch viên tại sự kiện âm nhạc Born Pink

Duy Thoại: “Biến tiếng Anh thành một phần của cuộc sống… bạn sẽ làm chủ được nó”

*Có ý kiến cho rằng việc học chuyên ngành bằng ngoại ngữ tại HUFLIT vừa là lợi thế, nhưng cũng là thách thức cho người học. Bạn nghĩ sao về điều này?

- Vì đã có một nền tảng tiếng Anh từ trước nên đối với bản thân mình, chương trình tiếng Anh của HUFLIT khá dễ. Theo mình, nếu bạn muốn qua môn, hãy làm một con vẹt và ôn thật nhiều đề. Còn nếu bạn muốn làm chủ ngôn ngữ này, tiếng Anh bắn như gió và có thể kiếm được thu nhập từ nó thì tốt nhất nên bắt đầu áp dụng mọi cách để biến tiếng Anh trở thành một phần của cuộc sống.

Đừng xem tiếng Anh như một môn học hay là một thứ gì đó mình chỉ cần để qua môn, tâm lý đối phó sẽ sớm đánh gục bạn.

*Trải qua 4 năm học tại khoa Du lịch - Khách sạn (DL-KS) HUFLIT, bạn ấn tượng với điều gì nhất?

- Mình cực kỳ ấn tượng với cách giảng dạy và truyền tải thông tin của một số giảng viên, đặc biệt trong đó có cách giảng dạy rất thân thiện và dễ tiếp thu, cực kỳ gần gũi của cô Hiền Helen, cô Diệu Linh, hay cách truyền đạt nghiêm khắc nhưng dễ thương của cô Hoa, thầy Trường, thầy Tuấn, thầy Vinh và cô Mỹ Diệu.

Ngoài ra, ở khoa mình có CLB tiếng Anh THE khá là hay, vì đó là cơ hội để các bạn sinh viên (SV) có thể tập luyện và sử dụng tiếng Anh giao tiếp của mình với người khác. Hay các hoạt động dã ngoại cũng vậy. Dù sao thì học vẫn phải đi song song với hành mà.

*Vừa học vừa làm từ năm 3, bạn đã bắt đầu như thế nào?

- Đối với mình, việc có được công việc từ khi còn ngồi trên ghế nhà trường là một cơ hội lớn mà mình phải nắm lấy. Khi vừa bắt đầu năm 3 đại học, mình đã đến gặp và xin thầy Tuấn khoa DL-KS cho cơ hội đi phụ tour và thầy đã đồng ý cũng như hỗ trợ hết mình. Từ đó mình được học hỏi nhiều thứ cũng như bắt đầu xây dựng một mạng lưới các mối quan hệ hỗ trợ cho công việc. Đó chính là điểm khởi đầu giúp mình vững bước với nghề, có được nhiều cơ hội quý giá, và Born Pink là một trong số đó.

Sinh viên HUFLIT làm phiên dịch viên tại sự kiện âm nhạc Born Pink

Duy Thoại cùng ê kíp Born Pink trước giờ diễn

*Làm phiên dịch viên tại Born Pink, một sự kiện âm nhạc mang tầm vóc quốc tế, theo bạn đâu là điểm khác biệt giữa yêu cầu ở môi trường làm việc trong nước và quốc tế?

- Chắc chắn sẽ có rất nhiều sự khác nhau, tuy nhiên dù cho làm việc ở đâu, vị trí nào thì bản thân mình cũng phải cố gắng hết sức để hoàn thành nhiệm vụ một cách chuyên nghiệp nhất. Mỗi cá thể là một mảnh ghép nhỏ cho một bức tranh lớn với những nhiệm vụ riêng biệt và quan trọng như nhau.

Ngoài ra, sự am hiểu về văn hóa nước bạn cũng sẽ giúp mình dễ dàng hơn trong giao tiếp, công việc. Như đối với Born Pink, những kinh nghiệm và vốn kiến thức có được từ việc dẫn các tour quốc tế và cao cấp cũng đã giúp mình rất nhiều khi được giao nhiệm vụ hoàn thiện giấy tờ trong giai đoạn chuẩn bị cũng như hỗ trợ 5 thành viên Omar, Bennie, Brandon, Yung, Chuck của The Band Six.

*Bạn đánh giá như thế nào về cơ hội việc làm dành cho SV ngành DL-KS?

- Mình cảm thấy không sợ không có việc để làm. Điều đó chỉ xảy ra khi các bạn thật sự có ý chí cầu tiến và luôn nỗ lực tìm cách để có thể tiếp xúc và cọ xát với tất cả những gì liên quan đến ngành mình học.

Ví dụ như khi vào hè, khoảng tháng 7, sẽ xảy ra tình trạng "cháy hướng dẫn viên". Vì vậy, nếu bản thân các bạn chịu khó tiếp cận các công ty du lịch khi họ cần, chắc chắn họ sẽ nhớ đến mình và mang lại cơ hội việc làm cho mình sau này vào mùa thấp điểm.

Chỉ cần các bạn SV có lòng muốn học hỏi, có tâm với công việc, có lửa và nhiệt huyết với nghề, luôn xông pha, năng nổ và không ngại mệt, ngại khó, cơ hội chắc chắn sẽ đến.

Sinh viên HUFLIT làm phiên dịch viên tại sự kiện âm nhạc Born Pink

Cơ hội dành cho SV ngành DL-KS vẫn luôn rộng mở

*Duy Thoại có thể gửi đôi lời đến các bạn tân SV ngành DL-KS HUFLIT?

- Ngoài kiến thức, kỹ năng nghiệp vụ, nghề của chúng ta sẽ cần có cả sự trải nghiệm và đam mê. Vì vậy, nếu các bạn khi vẫn chưa có được định hướng về công việc mình sẽ làm sau này, theo mình các bạn có thể "xin đi phụ tour" với thầy, cô giảng viên trong khoa để thử sức trước khi quyết định gắn bó với nghề lâu dài.

Cuối cùng, học tiếng Anh sẽ không bao giờ là một sự lãng phí cả, cho dù bạn bắt đầu từ bây giờ thì vẫn chưa muộn.

*Cảm ơn Duy Thoại về cuộc trò chuyện!

Thông tin liên hệ tư vấn tuyển sinh:
Phòng Tuyển sinh, Trường ĐH Ngoại ngữ - Tin học TP. Hồ Chí Minh.
- 828 Sư Vạn Hạnh, phường 13, quận 10, TP. Hồ Chí Minh
- 806 Quốc lộ 22, xã Tân Xuân, huyện Hóc Môn, TP. Hồ Chí Minh
Fanpage: Tuyển sinh - Trường ĐH Ngoại ngữ - Tin học TP. HCM
- Fanpage: Trường ĐH Ngoại ngữ - Tin học TP. HCM – HUFLIT
- Hotline: 1900 2800
- Nhắn tin Zalo: 0 9 6 5 8 7 6 7 0 0
- Email: tuyensinh@huflit.edu.vn